学会专区
学者专栏
电   话:0592-6181072
传   真:0592-6181072
邮   箱:cctmusic@sina.cn
           cctmusic@163.com
地   址:福建省厦门市集美区印斗路21号
网   址:www.cctmusic.org.cn
详细新闻
当前位置:首页 > 新闻中心 > 学术动态 > 详细新闻

第19届年会专题系列展示之二

作者:中国传统音乐学会 来源:www.cctmusic.org.cn 发表时间:2017-03-20 浏览:次  百度一下

“中国传统音乐学会第19届年会”专题系列展示之二:《内蒙古民族音乐典藏·大师系列:褐色的雄鹰——蒙古族长调大师宝音德力格尔演唱专辑》

来源:草原音乐文化传承与研究驿站联盟微信公众号




🔴文化部民族民间文艺发展中心北方草原音乐文化研究与传承基地成果

🔴内蒙古大学艺术学院民族音乐传承驿站成果

🔴教育部人文科学重点研究基地重大项目“蒙古族传统音乐的保护与传承研究”成果(项目批准号:13JJD760001)

🔴内蒙古自治区“草原英才”工程产业创新团队“蒙古族音乐资源的调查研究与开发利用”创新团队成


《内蒙古民族音乐典藏·大师系列:褐色的雄鹰——蒙古族长调大师宝音德力格尔演唱专辑》


布仁白乙 李佳音 特力功 乌云娜主编


   

     双CD光盘,蒙语演唱,内蒙古文化音像出版社出版。专辑收录了长调艺术大师、蒙古族长调巴尔虎流派杰出代表、蒙古族长调国家级传承人宝音德力格尔在不同时期演唱的27首长调民歌及短调民歌。专辑内附图文小册,其中有蒙古族著名作曲家、民间音乐理论家、教育家莫尔吉胡为专辑所作序文,并附有艺术家简历、歌种简介、后记,以及每首歌曲的背景解说,蒙古文唱词及其汉文翻译,宝音德力格尔各时期多张珍贵的照片。


【本专辑曲目简介从略】


A盘:

1.《褐色的雄鹰》 The Brown Hawk

2.《五岁的褐色马》 The Five-year-old Brown Horse

3.《巴彦巴尔虎的守夜人》 The Night Watch of Rich Barag

4.《辽阔的草原》 Broad Steppe

5.《乌和尔图和灰腾》Uhertu Mountain and Huiten Spring

6.《都仁扎那》Duurengjana

7.《都仁吉日嘎拉》Duurengjirgal

8.《甘珠尔布日都》The Spring of Ganjuur

9.《桑根达赉》Sangin Dalai

10.《山间古树》A Tree in the Mountain

11.《达赉湖畔的敖尔金山》Oorjin Mountain Behind Dalai Lake

12.《圆蹄枣骝马》The Chestnut Horse with Round Hooves

13.《额尔敦山的远影》Vision of Erden Mountain

14.《黄羊的犄角》Horns of Mongolian Gazelle

15.《鹅颈枣红马》The Deep Chestnut Horse with Long Neck

B盘:

16.《达拉哈的白马》The White Horse of Dalha

17.《遮住山岗的雾》Fog over Hill

18.《永恒的美德》Flawless

19.《清秀的山峰》Delicate Mountain Peak

20.《小野兔》A Little Hare

21.《兴旺辽阔的家乡》Prosperous and Broad Hometown

22.《边疆牧民》Herders of Borderland

23.《心中的歌献给党》Song from My Heart to the Party

24.《公社的马群》Horses of People'sCommune

25.《美好》Beautiful

26.《内蒙古好地方》Inner Mongolia a Wonderful Land

27.《我的故乡》My Hometown




二十世纪五十年代初,内蒙古艺术舞台上有一位草原歌手的歌唱轰动一时,人人竞相听她的歌唱,人人赞美她的歌唱。她,就是来自呼伦贝尔巴尔虎草原的青年歌手——宝音德力格尔。一曲乌日汀道(草原“长调歌曲”)《辽阔的草原》,展示了她那玲珑剔透、晶莹圆润的歌声,令听众赞叹不已。她的歌声飞出内蒙古,跨过长江誉满全国甚至世界的舞台。六十年代刮起“浩劫”之风,宝音德力格尔遭到无情又无理的摧残:“一生就唱了一首《辽阔的草原》的黑歌唱家”。我想,现实常常会发生如此逆转的趣事:被诋毁者不是歌唱家而是赞美她的人民,被扭曲的不是宝音德力格尔而是人间普世情怀。当宝音德力格尔重新再站起来时,她虽过早地迈入了艺术生涯的暮年,却挑起了两付重担:继续歌唱与开始从事教学。

若说《辽阔的草原》是用歌声描绘出一幅永不褪色的故乡美景,那么,《褐色的鹰》则先扬后抑,如同从悬崖倾泻而下,瀑布般动人的旋律,浸润着青年人的心灵,鼓励他们像雄鹰一样展翅飞翔。

宝音德力格尔常说:“我最怕人们问我,你从哪个学校毕业的?”“你的老师是谁?”她的回答是:“人民和大草原是我的老师”。事实便是如此:她出生在人人能歌善舞的草原,她在歌声中成长,她还有一位爱唱歌的父亲……如同兴安岭翠绿的青松,你若问都是谁种下的?回答是:母亲一样伟大胸怀的大自然和人民的爱、人民的悲所造就的。宝音德力格尔说:“牧马人的歌声,母亲唱的催眠曲,节庆上的酒歌,羊圈里传来的劝奶歌声……我就是在这样的歌声中长大。”

乌日汀道是珍贵的民族财富。宝音德力格尔演唱专辑的出版,将会进一步推动乌日汀道歌唱事业的发展。

长调歌声常在,宝音德力格尔就会永久活在人们心中。

莫尔吉胡

2013年8月25日


【宝音德力格尔简介】

宝音德力格尔(1933—2013年),女,蒙古族,新巴尔虎左旗人,长调艺术大师、音乐教育家,当代蒙古族专业音乐的奠基人之一,蒙古族长调国家级非物质文化遗产传承人,蒙古族长调呼伦贝尔流派巴尔虎风格杰出代表。

1933年,宝音德力格尔出生在内蒙古呼伦贝尔新巴尔虎左旗乌布尔宝力格苏木。父亲那木吉拉是一位出色的民间艺人,能演奏马头琴、笛子等多种乐器,母亲斯楞是一位普通的牧民,温柔而贤惠。宝音德力格尔深受父亲的影响,从小酷爱音乐,从父亲和乡亲那里学会了许多民歌。4岁那年,母亲过早离世,令她永远地告别了生养她抚育她的亲人;13岁时,父亲辞世,宝音德力格尔从此成为孤儿,无依无靠,只能忍受饥饿、欺辱,辛苦劳作,痛和泪伴随着她度过艰涩童年。在苦难的童年中,宝音德力格尔学会了坚强与自立,勇敢地面对生活。少年时代的宝音德力格尔已显露出过人的音乐天赋。1952年秋,宝音德力格尔参加了甘珠尔庙那达慕大会,献上了《修长的海骝马》、《遥望额尔敦敖拉山》等巴尔虎民歌,用歌声征服了四面八方赶来的牧民,自此美名初扬。1953年,她被内蒙古东部区文工团(现呼伦贝尔市歌舞团)录取,开始了她专业的艺术生涯。1953年5月,在北京举行的全国少数民族歌手演唱会上,她首次在首都舞台上演唱巴尔虎民歌,受到来自各省、自治区艺术家的好评,荣获“优秀歌唱演员表演奖”,获得周恩来总理的亲切接见。同年10月,作为中国杰出艺术家代表,她首次出访朝鲜演出。1954年,宝音德格尔被调到内蒙古歌舞团。翌年,她随中国艺术团首次赴苏联、阿尔巴尼亚、罗马尼亚、保加利亚、蒙古等16个国家和地区慰问演出,演唱了大量蒙古族长调歌曲,受到各国人民的喜爱。1955年8月,年仅22岁的宝音德力格尔在波兰首都华沙举行的“第五届世界青年联欢节”上,凭借《辽阔的草原》、《修长的海骝马》荣获金奖,从此名声大噪,成为蒙古长调历史上的一个里程碑。宝音德力格尔曾多次受到毛泽东主席和周恩来总理的亲切接见,被誉为内蒙古“三宝”之一。她嗓音甜美,音质纯净,气息充沛,行腔自如。曾举办独唱音乐会,为多部电影演唱插曲,在中央人民广播电台及内蒙古人民广播电台录音播放了数百首歌曲。代表曲目有《辽阔的草原》、《褐色的雄鹰》、《巴彦巴尔虎的守夜人》、《清秀的山峰》、《美丽的内蒙古》等。

1975年,宝音德力格尔调入内蒙古艺术学校任副校长,担任蒙古族长调民歌专业教师。她培养的学生中敖特根、朝伦巴图、乌日彩胡、牧兰、娜仁图雅、额尔敦其木格等学生,在区内乃至全国舞台上颇负盛誉。从1976年开始,为了编写教材,她每年暑假都下到家乡呼伦贝尔搜集、整理民歌。有时徒步,有时坐马车、牛车,寻找上了年纪的老人,一首首地录音、记谱。前后共搜集了100多首民歌,并编成教材、打印成册,填补了长调民歌教材的空白。1980年,宝音德力格尔在呼伦贝尔盟新巴尔虎左旗创办民歌培训班,为蒙古族民族音乐培养了50多名歌唱新人。1984年,与呼伦贝尔文化工作者阿日布登一起搜集整理了500多首呼伦贝尔民歌,并出版了《蒙古民歌丛书·呼伦贝尔盟集(一)》一书。

1992年她再次回到家乡举办长调培训班,43名学员中,娜仁其木格和乌兰被选入内蒙古艺术学校和呼盟艺术学校。同时,宝音德力格尔也离开了城市、校园,回到自己的家乡呼伦贝尔生活。2000年,宝音德力格尔被聘为呼伦贝尔学院客座教授,由她执教的“呼伦贝尔学院蒙古族民歌演唱大专班”被誉为高校民族文化传承典范。

2007年,内蒙古自治区设立了“宝音德力格尔杯蒙古族长调大奖赛”,至今已成功举办四届。在历届比赛中,涌现出了很多优秀的长调艺术人才,积极推动了蒙古族长调艺术的传承和发展。2008年,宝音德力格尔被认定为蒙古族长调国家级非物质文化遗产代表性传承人。2010年初,为了更好地培养年青一代的长调民歌继承人,她个人出资在内蒙古大学艺术学院设立了“宝音德力格尔蒙古族长调民歌奖学金”,致力于帮助品学兼优且家庭贫困的长调专业学生完成学业。为了表彰宝音德力格尔在保护与传承蒙古族民族艺术方面所作出的巨大贡献,2013年文化部特授予宝音德力格尔“中华非物质文化遗产传承人薪传奖”荣誉称号。

2013年5月22日,耄耋仙逝,大师陨落,享年80岁。



               宝音德力格尔与乌兰夫主席


【歌种简介】

长调 蒙古语“乌日汀道”(urtin duu)的意译。“乌日汀”为“长、久、永恒”,“道”为“歌”之意。相对于结构短小方整、节奏节拍均匀的短调民歌,“长调”是蒙古人民关于此种文化表现形式的通行称谓,同时也较为确切地体现了其音乐风格和音乐形态特征。长调民歌是蒙古族人民在草原游牧生活中创造产生,在传统节庆、民俗生活和野外放牧时歌唱的一种抒情性民歌体裁,在蒙古族民歌中最富有特色。其特点是旋律悠长舒缓,意境开阔辽远,音多词少,气息绵延。除旋律本身具有的华彩装饰(如前倚音、后倚音、滑音、回音等)外,还带有“诺古拉”(指波折音或称装饰音),真声与假声,胸腔共鸣,头腔共鸣等,是具有独特演唱技法的歌种。根据内容题材,长调民歌可分为赞歌、哲理歌、训谕歌、情歌、思念歌、叙事歌等;根据民俗功能和体裁特征可以分为宴歌、婚礼歌、牧歌、娱乐歌、劝奶歌等多种。在历史的传承中,由于蒙古高原地域辽阔、自然生态复杂,且各个部族在语言、风俗习惯、社会历史方面存在着明显的区别,长调形成了部族化、地区化、时代化和个人化的诸多风格系统。从总体上看,蒙古高原上长调风格的分布以中国内蒙古地区的锡林郭勒草原为中心,从东部的呼伦贝尔、科尔沁草原,经过蒙古国喀尔喀,再到内蒙古西部的阿拉善大漠草原,直至青海、新疆蒙古族聚居区,形成了一系列极具部族和区域特色的艺术风格。2005年,经我国和蒙古国联合申报,蒙古族长调民歌成功入选“人类口头和非物质遗产代表作”。

短调 蒙古语“包古尼道”(bogoni duu)的意译。相对于长调而言,结构较短小,节奏节拍均匀。蒙古族短调民歌的产生年代久远,数量浩瀚,表现了蒙古族人民真实的社会生活及文化历史。其音乐特点是旋律流畅、调式多样,唱词韵律规整,具有一定的叙事性。根据内容题材,短调可分为酒歌、赞歌、训谕歌、爱情歌、思乡歌、诙谐歌等。

     巴尔虎民歌 巴尔虎传统音乐有民歌、歌舞(哲仁嘿)、说唱音乐(中篇史诗)、器乐(马头琴、小四胡)等,其中,民歌是最普遍的音乐体载,有长调和短调两种形式。

在巴尔虎人的音乐生活中,长调占据主要地位,多见于那达慕、祭山、祭敖包以及逢年过节等集体性民俗活动和婚礼、寿庆、剪发礼等人生礼仪中。根据内容题材,巴尔虎长调可分为赞歌、哲理歌、训谕歌、情歌等;根据民俗功能和体裁特征可分为宴歌、婚礼歌、牧歌、劝奶歌等。在巴尔虎长调民歌中,《褐色的野雀》(又称《巴彦巴尔虎的守夜人》)、《褐色的雄鹰》、《五岁的褐色马》三首歌曲,歌名均含“褐色”,故称“巴尔虎的三褐色”,被认为是巴尔虎民歌的标志。另外,《辽阔的草原》、《乌和日图和灰腾》、《甘珠尔布日都》、《圆蹄枣骝马》、《漂亮的黑骏马》、《修长的海骝马》、《云青马》等曲目,作为巴尔虎长调代表性曲目而广泛传唱。

巴尔虎长调民歌内容丰富,具有鲜明的地域风格,其旋律悠长宽广、高亢嘹亮,意境辽远豪放;腔多词少、气息舒缓,富有浓郁的草原音乐文化气息。从旋律构成来看,常以高腔开始陈述,与锡林郭勒长调低腔开始恰好形成对比,运用诺古拉演唱技巧的同时做较单一直接的装饰,多为上句较高、下句较平的结构模式。巴尔虎长调大都是两句唱词,四行字为一段,常用“兴”、“比”的手法,上句往往以“物”(草原、骏马、山川、河流、花草、鸟兽)起兴,下句直抒情怀。腔词关系方面,一段唱词配以两遍曲调,从而腔词之间构成“二对一”的匹配关系。长调民歌句尾部往往有极富巴尔虎特色的主音下方四度或三度甩腔。调性方面以羽调试、宫调式、徵调式为主。巴尔虎长调代表性歌手有塔布亥(1915~1958)、宝音德力格尔(1932~2013)、巴达玛(1929~1999)、那楚克道尔基(1953~)、巴巴桑(1939~)、巴日哈(1959~)等。

巴尔虎短调民歌形式简单,形象活泼,风格朴实,多为情歌,牧民娱乐时候演唱。曲调往往由上下两个“一呼一答”式乐句构成。调式以羽调式居多,其次是宫调式、徵调式、商调式,角调式歌曲较少;上下两个乐句之间有时形成旋宫,上乐句为主调,下乐句为下属调,其中下乐句调式有明显的稳定感。巴尔虎短调民歌中,情歌最为丰富,如《落在山梁上的雪》、《无边无际的山冈》、《嘎日玛》、《柔和的风》、《漂亮的铁青马》、《叶形图案的丝绸》、《贡吉玛》、《恋人》、《三岁黑骏马》、《莫日格勒河》、《海淑姑娘》、《高高的白马》等。巴尔虎短调民歌中亦有大量感恩父母恩情的歌曲,如《护法伽蓝宽恕吧》、《褐色的山梁》、《父母的恩情》等。巴尔虎短调宴歌有《沙毛马》、《清澈的流水》等;思乡曲有《根河柳条》《秀丽的青毛马》等;训谕歌曲有《人生难料》、《解求众生》、《一棵大树》、《不能》等;讽刺歌有《艾兴宝》、《阳坡上的雪》、《松木电线杆》、《成对的骏马》、《沙岗虽然高》等;幽默歌曲有《调情的妹妹》等;历史歌有《上都河畔》、《跟随将军迁徙》等;英雄人物歌曲有《英雄丹达尔》等;儿歌有《小兔》等。另外有摇篮曲、劝奶歌等。



【后记】

在蒙古族长调艺术舞台上,哈扎布、宝音德力格尔、昭那斯图、莫德格是公认的新中国第一代长调艺术大师。在建国初期的内蒙古音乐舞台上,哈扎布华贵典雅、俏丽精致的阿巴嘎——阿巴哈纳尔风格与宝音德力格尔朴实自然、清丽挺拔的巴尔虎风格以及莫德格舒展辽远、深沉苍劲的乌珠穆沁风格,就像三色璀璨宝石般闪耀,而昭那斯图却默默耕耘于长调教学。他们将蒙古族长调从草原带到了城市,从蒙古包唱到了舞台,从马背传到了课堂,从此蒙古族长调从过去单一的民间表演传承,演变为民间与专业两种传演领域。其中,昭那斯图先生1985年去世,莫德格先生早早离开都市,回到苏尼特草原,而哈扎布和宝音德力格尔两位,退休后都回到各自的家乡,在家乡授徒传艺,继续他们的长调事业,直到生命耗尽的那一刻。他们延续了各自秉承的传统风格,并奠定了现代专业长调艺术的基础,他们传于先辈,又传予后代,在传统与现代、民间与舞台之间架起一座大桥!

宝音德力格尔先生离开我们已经两年了。出版“内蒙古民族音乐典藏系列”专辑,是宝老师生前的一个愿望。团队早在2010年就开始了专辑的制作工作,为此宝老师提供了自己所存的珍贵音像与图片资料,并接受了我们的多次口述访谈。但由于种种原因,未能在先生生前出版,现在想起来感到无比内疚。前些天,巴德玛老师打来电话催促,让我们在今年7月底“宝音德力格尔杯”大赛之前务必赶作出来,于是由我负责并重新启动制作工作,开始整理先生留下的歌曲音频,重新编写文本。这些天的制作工作,勾起了我与宝老师交往中的种种回忆。下面,我想谈谈其中的四件事情。

第一件事情是她晚年与莫德格、巴德玛两位大师之间的深厚友谊以及她们同力协作,共同推动长调艺术事业。宝音德力格尔的专业艺术人生,大概分为五个阶段:1952年进入呼伦贝尔盟文工团,翌年入内蒙古东部地区文工团,从此成为一名专业歌手;1975年调入内蒙古艺术学校任教,成为一名长调教师,直到退休;1992年退休后回到家乡呼伦贝尔,创办长调培训班,收徒传艺,进行长调传承;进入新时代,身体力行地推动长调艺术的保护传承及发展弘扬。而近年来让我感受最深的是,她与两位好姐妹——乌珠穆沁长调艺术大师莫德格、阿拉善长调艺术大师巴德玛,组成了横跨内蒙古草原“东(巴尔虎)——中(乌珠穆沁)——西(阿拉善)”的“大师组合”,用她们的影响力,力推长调艺术的保护传承与发展弘扬。近年来,她们培养弟子、组建团队、推动教学传承与理论研究、组织比赛……只要与长调相关的活动、赛事,都能见到三位大师形影不离的身影。她们同心协力,用实际行动推动长调事业,鼓励年轻一代,感召人们自觉地学习和传承长调艺术。我想,她们三人的深厚友谊和协作精神以及高度的智慧,必将成为蒙古族长调史上的一段佳话。

第二件事情是关于宝音德力格尔先生创建的歌手敖包。2010年,我赴新巴尔虎东旗参加了第三届“宝音德力格尔杯”长调大赛。赛后,在宝老师的出生地——乌布尔宝力高苏木毛努苏德山举行了盛大的“歌手敖包”祭祀仪式。这座敖包是在宝老师的倡议下建造的。其实,开始时候我有些纳闷:敖包本是信仰之物,它与神灵相关,与天地相通,却从未听说诸如歌手、歌曲敖包之类。后来我才明白宝音德力格尔先生首创“歌手敖包”的深意:以物质的敖包来象征无形的长调,借用敖包的神性,使长调文化化作某种精神,升华到信仰领域,赋予长调文化以神圣与永恒的意义,进而象征长调要与天地共生,与日月同辉。

第三件事情是关于宝音德力格尔长调奖学金。有一次宝老师跟我们讲,她准备拿出一定的资金设立奖学金,资助家境困难却品学兼优的长调专业学生。她说,自己从小出身贫寒,虽然从小渴望读书,却没有机会,如今看着人人有学上,有书读,十分羡慕,感觉孩子们帮她了却了童年未能实现的梦想。而在内蒙古艺术学校任教的经历,让她更加意识到民族艺术的传承发展,离不开教育。因此,她退休之后的第一件事情,便是回到自己的家乡开设长调培训班,收徒传艺。她说,学生不才,可以因材施教;学生调皮,可以调教;唯独不能接受的是学生因家庭困难而放弃学业,因经济拮据而放弃梦想。她说,如今自己有退休金,国家每年也给一定的非物质文化遗产传承人补助,拿出这些钱就能帮助一大批学生。她的这一提议得到了艺术学院领导的支持。于是从2010年开始,启动了“宝音德力格尔蒙古族长调民歌奖学金”,每年都要举行仪式,宝音德力格尔先生都要亲自颁发奖学金,已有30多名学生获得奖学金,共计6万多元。我随宝老师参加了两次奖学金颁发仪式,每次都被她的这种品德和精神所深深感动,让我与获助学生和所有与会者一样深刻地感受到,这份奖学金在精神层面上的意义和价值,已远远超出了其经济层面上的意义,它承载了宝音德力尔先生崇高的品德和她对长调后人的无限期望,是她留给长调后人的一份厚厚的精神财富。

第四件事情是关于宝音德力格尔杯长调大赛。2012年春,宝老师把我和布仁白乙叫到她家里,说到前三届“宝音德力格尔杯”长调大赛都是在家乡新巴尔虎左旗举办,第四届大赛她想选择其他地方举办。她的想法,得到了东乌旗乌珠穆沁长调协会德木其格会长的支持,决定由东乌旗承办第四届大赛。那天宝老师郑重其事地说,这也许是她有生之年最后一次亲自参加的“宝音德力格尔杯”大赛,希望我们一定要帮她实现。说实话,当时我跟许多人一样想,宝老师是巴尔虎长调的代表,为什么要在家乡之外的地方举办比赛?后来我才明白,宝音德力格尔这一名字,不仅属于巴尔虎,同时也属于整个蒙古族,先生是想在有生之年,把自己倾心创建的这一重要赛事,固定下来、延续下去、光大开来。大家都知道,自哈扎布先生去世后,长调艺术界只有宝音德力格尔先生才具如此大的影响力和感召力来推动如此重大的赛事。明白到这些,我便感觉到宝老师托付之事之重大,于是协调艺术学院和自治区文化厅,于2012年8月,由自治区文化厅、锡林郭勒盟行政公署、内蒙古大学艺术学院主办,锡林郭勒盟文体局、东乌珠穆沁旗人民政府、内蒙古艺术研究所承办的“全区首届长调艺术节暨第四届‘宝音德力格尔’杯长调大赛”在东乌珠穆沁旗隆重举行。期间,除了长调大赛,还举办学术论坛,开设长调大师班。在大师班上,宝音德力格尔、莫德格、巴德玛三位大师共同为学员授课。最后,在乌力雅斯太山上建一座“歌手敖包”,宝音德力格尔先生携众弟子,与参加活动的所有长调歌手,共同举行了隆重的祭祀仪式。至此,宝老师将“宝音德力格尔杯”大赛和“歌手敖包”的火种,从家乡巴尔虎草原,带到了乌珠穆沁,撒向了更广阔的草原大地。

上述仅仅是近六七年来我亲历的宝音德力格尔先生四件事情,但足以看出先生的远见卓识和高屋建瓴。1952年,宝音德力格进入内蒙古东部地区文工团以来,在60年的专业长调艺术生涯当中,她作出了辉煌的业绩,被人称为“一代长调歌后”。她事业高筑,弟子遍天下,获得无数荣耀,声望地位一直与歌王哈扎布并驾齐驱。2005年哈扎布先生去世之后,宝音德力格尔先生承担起历史重任,通过自己的影响力,为长调艺术今后的发展开拓了广阔的空间,搭建了坚实的平台,从中表现出她过人的情感与智慧。如今,宝音德力格尔先生离开了我们,但她留给我们的蒙古族长调巴尔虎风格、蒙古族长调第一个世界金奖、舞台化长调、长调教学、“宝音德力格尔杯”长调大赛、长调奖学金、歌手敖包等七大遗产,终将积淀成后人继承和弘扬的伟大事业!

本专辑《巴彦巴尔虎的下夜人》音频由乌兰杰教授提供,《小野兔》音频由萧梅教授提供,其余音频资料由宝音德力格尔先生提供。这些歌曲均为宝音德力格尔先生从上世纪五十年代至九十年代演唱的歌曲资料。前些年,由于她身体状况,未再进行录制,实属遗憾。由于年代较长,不少歌曲音频有较大的杂音,但考虑其珍贵价值,均收入到本专辑中。本专辑所收录歌曲,分为长调民歌、短调民歌和创作歌曲三部分。创作歌曲多为建国初期的作品,是当时宝音德力格尔先生在内蒙古文工团期间舞台上经常演唱的歌曲。

布仁白乙、乌云娜做了初期的采访和声像资料、文本资料的整理与编写工作。李佳音、特力功进行了汉文文本的重新撰写,特力功同时负责蒙文歌词的整理以及英文翻译,乌兰其其格对蒙文歌词进行了校订,哈斯巴特尔、巴图完成了音频编辑,最后由杨玉成进行全面修改审订,巴图完成编辑以及制作。

感谢著名民族音乐学家莫尔吉胡先生为本专辑作序。感谢内蒙古大学艺术学院李玉林院长和新巴尔虎左旗旗委银山书记为本专辑题词。对新巴尔虎左旗吴海东旗长、宣传部乌兰托娅部长、宝力道副旗长给予的关注和支持表示衷心感谢。编辑过程中,部分音频由于年代久远而严重失真,有些资料残缺,课题组多次向著名长调歌唱家、内蒙古大学艺术学院客座教授巴德玛先生、巴尔虎长调协会会长都古尔苏荣先生、宝音德力格尔先生的弟子朝伦巴图先生、宝音德力格尔先生的女儿高娃老师请教,得到了他们热忱的帮助。新巴尔虎左旗文体局哈斯局长提供了珍贵的照片资料。编辑过程中,我们参阅了《蒙古民歌丛书——呼伦贝尔盟集(一)》(蒙文,宝音德力格尔、阿日布登搜集整理编辑,内蒙古人民出版社,1984年)、《宝音德力格尔传》(蒙文,拉苏荣著,民族出版社,1999年)、《巴尔虎民歌365》(蒙文,阿日布登编辑整理,民族出版社,2010年)、《巴尔虎传说》(蒙文,朝·都古尔扎布编,内蒙古文化出版社,2007年)、《新巴尔虎右旗文史资料(1)》(蒙文,彭苏格旺吉乐编著,内蒙古文化出版社,2009年)、《巴尔虎风俗》(蒙文,朝·都古尔扎布编著,内蒙古文化出版社,2004年)、《游牧巴尔虎》(蒙文,楚勒特木、乌云格日勒著,内蒙古文化出版社,2005年)、《新巴尔虎左旗实录》(吴静怡主编,内蒙古文化出版社,2010年)、《中国民间歌曲集成·内蒙古卷》(《中国民间歌曲集成·内蒙古卷》编辑委员会,人民音乐出版社,1992年)等文献。在此对宝音德力格尔、阿日布登为首的巴尔虎前辈学者和至今默默致力于巴尔虎长调事业的地方学者表示敬意!

薪燃尽,火仍存。宝音德力格尔先生虽逝犹生,我想这正是长调精神传递最好的诠释。最后,希望宝音德力格尔的精神、思想、品质、艺风、学风和她留下的七大遗产,与她的歌声一样,代代相传。

杨玉成

2015年7月5日




2007年6月,杨玉成教授在宝音德力格尔家对其进行口述采访

2012年7月,乌云娜、吴斯日古冷在宝音德力格尔家对其进行口述采访


分享此文章:
版权所有 © 中国传统音乐学会   闽ICP备15030496号